Conjunções e locuções conjuntivas coordenativas
Conjunções coordenativas
|
Locuções coordenativas
|
|
Copulativa
|
e, nem
|
não só..., mas também
não só..., como também
|
adversativa
|
mas
|
Não obstante..., apesar disso..., ainda
assim..., no entanto....
|
disjuntivas
|
ou
|
Ou...ou; quer...,quer, seja..., seja; ora...,
ora
|
conclusivas
|
portanto ,logo, assim
|
Por isso..., por consequência..., por isso...
|
explicativas
|
pois, porquanto
|
Coordenadas
sindéticas
|
Orações coordenadas
|
|
Coordenada copulativa
( transmite um valor de adição)
|
A professora começou a aula e entregou
os trabalhos de casa corrigidos
|
|
Coordenada
disjuntiva (
transmite um valor de alternativa
|
A directora da escola está na sala ou
foi a uma reunião
|
|
Coordenada adversativa
( transmite uma ideia de contraste)
|
A Maria está doente, masnão
faltou ao teste
|
|
Coordenada conclusiva
(transmite uma ideia de conclusão)
|
Estudaste muito, portantotiveste
um excelente resultado
|
|
Coordenada explicativa
( apresenta uma explicação ou justificação)
|
Abre a janela, pois está abafada
|
|
Coordenadas assindéticas ( não
são introduzidas por uma conjunção).
|
Fui para a escola, dirigi-me à
sala entrei pontualmente na aula
|
Os conectores
Como vimos, a coesão
interfrásica é assegurada por conectores
( preposições advérbios,
conjunções e locuções conjuntivas)
que servem para ligar as
frases os períodos e os parágrafos do texto
estabelecendo a
coesão da superfície textual.
Adição
|
E, pois , além disso, e ainda, não só...mas
também, por um lado, incluindo, de novo, assim como, bem como, também
igualmente...
|
Alternativa
|
Ou...ou, ora...ora, quer...quer, seja...seja,
em alternativa, alternativamente
|
Causa
|
Porque, visto que, dado que, uma vez que,
pois, pois que, por causa de, já que, porquanto, posto que, em virtude de,
devido a, como(=porque)
|
Certeza
|
É evidente que , é certo que, é seguro que,
certamente, decerto, com toda a certeza, naturalmente, sem dúvida que,
obviamente, é obvio que...
|
Chamadas de atenção
|
Nota-se que, atente-se queque, repare-se,
veja-se, constate-se, observe-se...
|
Comparação
|
Como, tal como, assim como, tão como,
conforme, também, tanto... quanto, pela mesma razão, de modo análogo, do
mesmo modo, de forma idêntica, igualmente, pelo mesmo motivo...
|
Concessão
|
Embora, apesar de, mesmo que, por mais que, se
bem que, ainda assim, ainda que, mesmo assim, mesmo se, não obstante...
|
Conclusão/síntese
|
Em resumo, em suma, para terminar, para concluir,
finalmente, portanto, logo, enfim, em conclusão, concluindo, por
consequência, por outras palavras, por conseguinte, assim, em síntese,
consequentemente...
|
Confirmação
|
Efectivamente, com efeito, na realidade, na
verdade, a verdade, como vimos, de facto, por isso também...
|
Consequência
|
De modo que, tanto ... que, de tal forma
que, de tal modo que, por tudo isto, e por isso, tão...que, tal...que, é por
isso que, daí que, de sorte que...
|
Dúvida
|
Talvez, provavelmente, é provável que,
possivelmente, é possível, porventura
|
Exemplificação
|
Por exemplo, como se pode ver, é o caso
de, é o que se passa com, tome se como exemplo...
|
Explicitação/particularização
|
Quer isto dizer, não se pense que, com isto
(não) pretendemos, explicitando melhor, por outras palavras, em particular,
especificamente, ou seja, nomeadamente, ou melhor, por outras palavras, em
particular, especificamente, ou seja, nomeadamente, ou melhor, mais
precisamente, isto é...
|
Fim
|
Para, para que ,com o intuito de, a fim de,
com o objectivo de, com o propósito de, com o fim de, a fim de que, de forma
...
|
Hipótese/condição
|
Se, caso, a menos que, salvo se, excepto se, a
não ser que, desde que, supondo que, admitindo que, se por acaso, se por
hipótese, contanto que...
|
Espaço
|
Ali, aqui, acolá, acima, abaixo, atrás, ao
lado, à frente, à direita, à esquerda, ao centro, diante, em cima, em baixo,
no meio, detrás de, sob, sobre próximo de, naquele lugar...
|
Tempo
|
Quando, enquanto, depois de , após, antes, em
seguida, seguidamente, até que, então, por fim, anteriormente, durante, ao
mesmo tempo, entretanto, no fim de, por fim, finalmente, logo que,
simultaneamente, sempre que...
|
Opinião
|
Parece-me que, segundo a minha opinião, na
minha perspectiva, estou em crer que, em nosso entender, creio que, penso
que, no meu ponto de vista, julgo que...
|
Oposição/contraste
|
Mas, porém, todavia, contudo, no entanto,
doutro modo, ao contrário, pelo contrário, contrariamente, por outro lado,
apesar de...
|
Ordem
|
Desde início, em primeiro lugar,
primeiramente, em segundo lugar, seguidamente, em seguida, começando por,
antes de mais, por último, por fim...
|
Por afixação
|
Derivação
|
|
Prefixação
|
Ex.: infeliz
(prefixo in + radical feliz)
|
|
Sufixação
|
Ex.: felizmente
( radical feliz+sufixo mente)
|
|
Prefixação e sufixação
|
Ex.: infelizmente ( prefixo in + radical +
sufixo mente
|
|
Parassíntese
|
Ex.: adormecer
( prefixo a + radical + sufixo) Nota: a
Parassíntese difere da derivação por prefixação e sufixação, porque a
formação de palavras exige a associação simultânea do prefixo e do sufixo
|
Não- afixial
|
Processo de formação de palavras que gera nomes
deverbais, acrescentando marcas de flexão nominal a um radical verbal.
Ex.: troc->troca; troco (nomes
derivados do verbo trocar)
Abraç->abraço (nome derivado do
verbo abraçar)
|
Morfológica
|
Composição
|
Processo de formação que associa um radical a
outro(s) radical(is) ou a uma ou mais palavras. De um modo geral, entre os
radicais ou o radical e a palavra associada ocorre uma vogal de ligação
Ex.: (agr) + i+(cultura)=(agricultura); (luso) +
(descendente)=(lusodescendente)
|
|
Morfossintática
|
Processo de composição que associa duas ou
mais palavras
|
Relações de parte-todo - Holonímia /
Meronímia
A holonímia é uma relação de hierarquia semântica entre palavras, em que o significado de uma (o holónimo) refere um todo do qual a outra (o merónimo) é parte constituinte.
A meronímia é uma relação de hierarquia semântica entre palavras, em que o significado de uma (o merónimo) remete para uma parte constituinte da outra (o holónimo).
Exemplos:
. planta (holónimo) → raiz, caule, tronco, folhas, ramos, flores (merónimos);
. casa (holónimo) → quarto, sala, cozinha, despensa (merónimos).
A holonímia é uma relação de hierarquia semântica entre palavras, em que o significado de uma (o holónimo) refere um todo do qual a outra (o merónimo) é parte constituinte.
A meronímia é uma relação de hierarquia semântica entre palavras, em que o significado de uma (o merónimo) remete para uma parte constituinte da outra (o holónimo).
Exemplos:
. planta (holónimo) → raiz, caule, tronco, folhas, ramos, flores (merónimos);
. casa (holónimo) → quarto, sala, cozinha, despensa (merónimos).
Campo lexical: Conjunto de
palavras que associadas entre si remetem para um domínio da realidade, ou
apresentam uma determinada noção.
Terra: solo, chão, montanha,
planície...
Fogo: calor brasa, sol...
Praia: Guarda-sol, toalha, areia,
conchas...
Campo semântico:
Conjunto de significados que uma
palavra pode ter nos diferentes contextos em que se encontra.
Ex.: Campo semântico de “peça”: “peça
de automóvel”, “peça de teatro”, “peça de bronze”
PROCESSOS IRREGULARES DE FORMAÇÃO DAS
PALAVRAS
Acrónimo
Palavra formada através da junção de letras ou sílabas iniciais de um grupo de palavras, que se pronuncia como uma palavra só, respeitando, na generalidade, a estrutura silábica da língua.
Fundo de Apoio às Organizações Juvenis -> FAOJ
Liga dos Amigos da Terceira Idade -> LATI
Federação Nacional de Professores -> FENPROF
Sigla
Palavra formada através da redução de um grupo de palavras às suas iniciais, as quais são pronunciadas de acordo com a designação de cada letra.
Partido Comunista Português -> PCP;
Partido Social Democrata -> PSD;
Truncação
1. Processo irregular de formação de palavras que consiste na criação de uma palavra a partir do apagamento de parte da palavra de que deriva.
2. Palavra resultante do processo de truncação.
negativa -> nega
metropolitano -> metro
José -> Zé
Palavra formada através da junção de letras ou sílabas iniciais de um grupo de palavras, que se pronuncia como uma palavra só, respeitando, na generalidade, a estrutura silábica da língua.
Fundo de Apoio às Organizações Juvenis -> FAOJ
Liga dos Amigos da Terceira Idade -> LATI
Federação Nacional de Professores -> FENPROF
Sigla
Palavra formada através da redução de um grupo de palavras às suas iniciais, as quais são pronunciadas de acordo com a designação de cada letra.
Partido Comunista Português -> PCP;
Partido Social Democrata -> PSD;
Truncação
1. Processo irregular de formação de palavras que consiste na criação de uma palavra a partir do apagamento de parte da palavra de que deriva.
2. Palavra resultante do processo de truncação.
negativa -> nega
metropolitano -> metro
José -> Zé
hipermercado -> hiper
Empréstimo
Processo de transferência de uma palavra de uma língua para outra.
lingerie (palavra importada da língua francesa).
cool (palavra importada da língua inglesa).
Amálgama
1. Processo irregular de formação de palavras que consiste na criação de uma palavra a partir da junção de partes de duas ou mais palavras.
2. Palavra resultante do processo de amálgama.
informática -> informação + automática;
cibernauta -> cibernética + astronauta.
Extensão semântica
Processo através do qual uma palavra existente adquire um novo significado.
As palavras "salvar", "portal" e "janela" adquiriram significados novos, no uso em informática, por extensão semântica.
Onomatopeia
Palavra criada por imitação de um som natural.
trriiim !! -> despertador; toc-toc -> bater na porta; miaauuu !! -> gato; ufa ! -> interjeição.
As onomatopeias diferem de língua para língua, conforme a percepção dos sons e suas respectivas transposições para o sistema fonológico das diversas línguas.
Processo de transferência de uma palavra de uma língua para outra.
lingerie (palavra importada da língua francesa).
cool (palavra importada da língua inglesa).
Amálgama
1. Processo irregular de formação de palavras que consiste na criação de uma palavra a partir da junção de partes de duas ou mais palavras.
2. Palavra resultante do processo de amálgama.
informática -> informação + automática;
cibernauta -> cibernética + astronauta.
Extensão semântica
Processo através do qual uma palavra existente adquire um novo significado.
As palavras "salvar", "portal" e "janela" adquiriram significados novos, no uso em informática, por extensão semântica.
Onomatopeia
Palavra criada por imitação de um som natural.
trriiim !! -> despertador; toc-toc -> bater na porta; miaauuu !! -> gato; ufa ! -> interjeição.
As onomatopeias diferem de língua para língua, conforme a percepção dos sons e suas respectivas transposições para o sistema fonológico das diversas línguas.
Deixis
Os elementos fundamentais do discurso oral são os
interlocutores, o tempo da enunciação e o espaço, que, no discurso, são
actualizados pela Deixis. Os deíticos são elementos gramaticais que remetem
verbalmente para referentes específicos do ato enunciativo ou seja, são
palavras que “apontam” directamente para o contexto situacional em que as
frases estão a ser produzidas, o que permite uma “mostração” de pessoas, espaço
e tempo.
Existe 3 tipos de deíticos:
Deíticos pessoais
- Pronomes
pessoais/possessivos
- Morfemas
verbais: 1ª pessoa (eu estudo; nós estudamos) 2ª pessoa ( tu
estudas; vós estudais; você estuda; vocês estudam)
Deíticos temporais
- Advérbios
e expressões que indicam tempo: neste tempo, agora, hoje, amanhã...
Deíticos espaciais
- Pronomes
e determinantes demonstrativos: isto, este, isso, esse, aquilo, aquele...
- Advérbios
de lugar: aqui, aí ali, acolá.
- Verbos em
movimento que indicam aproximação ou afastamento do espaço do locutor; trago,
venho, levo
Verbo
Modos Verbais
Há formas verbais finitas e não
finitas.
Não finitas:
. Infinitivas
. Participais
. Gerúndios
Verbos defectivos – não se encontram em todas as formas verbais; são de
conjugação incompleta (banis, demolir, florir, florescer).
Verbos impessoais – encontram-se apenas no infinitivo e na 3ª pessoa do singular (chover,
trovejar, etc).
Verbos unipessoais – encontram-se apenas na 3ª pessoa do singular e do plural. (miar,
ganir…).
Verbos principais – (podem ser intransitivos; Transitivos – directo, indirecto, directo e
indirecto, Transitivo – predicativo).
Verbos auxiliares – auxiliam os verbos principais
Verbos copuladores – ser, estar, parecer, ficar, continuar, permanecer, pedem o predicativo
do sujeito.
Indicativo – Exprime factos, certezas, e verdades intemporais
Subjuntivo - Exprime uma dúvida, uma possibilidade ou um desejo.
Imperativo - Exprime uma ordem, um pedido ou um conselho.
Conjuntivo – Exprime eventualidade, hipótese, possibilidades,
duvida, ordem (com sentido de imperativo), vontade, desejo.
Condicional – Exprime possibilidade perante uma condição.
Tempos
verbais
Presente- A acção decorre no momento da enunciação
Pretérito perfeito- A acção decorre num momento anterior à enunciação, tendo sido concluída
Pretérito Imperfeito- A acção decorre
num momento anterior à enunciação, não sendo determinado momento da sua
conclusão
Pretérito mais-que-perfeito- A acção decorre num momento anterior à enunciação, tendo como ponto de
referência um momento passado.
Futuro- A acção decorre num momento posterior ao acto
de enunciação
Aspeto lexical
O aspeto lexical permite destinguir situações estativas,
eventos não durativos e eventos durativos
Aspeto lexical
|
|
Situações estativas: a situação não é dinâmica e não
contém a noção de fim
|
A Rita está doente.
|
Eventos durativos: o evento tem duração
|
O João comeu um bife.
|
Eventos não durativos :o evento é momentâneo.
|
A Joana espirrou
|
Aspeto gramatical
O aspeto gramatical varia em função do
valor temporal e das combinações com verbos auxiliares, estruturas de
quantificação e modificadores
|
||
Aspecto
gramatical
|
||
Aspeto culminado ou perfetivo: estados ou
processo concluídos
|
Já li o livro.
|
|
Aspeto não culminado ou impertivo: estados ou
processos não concluídos.
|
Estou a ler o livro.
|
|
Aspeto habitual: processo que traduz um
hábito
|
Quando era nova, a Maria lia muito
livros.
|
|
Aspeto genérico: estados que se reportam a
situações genéricas e verdadeiras em qualquer situação de enunciação
|
As crianças que se deitam cedo lêem mais
|
|
Aspeto iterativo: evento que se repete
regularmente
|
A Mariana tem tossido nos últimos dias.
|
|
Modalidade
A modalidade exprime a atitude do locutor face a um
enunciado ou aos participantes do discurso
Modalidade
|
|
Modalidade apreciativa: valor de apreciação sobre o
conteúdo de um enunciado.
|
Felizmente, está um dia de sol.
Lamento que tenhas reprovado.
|
Modalidade epistémica: valor de probabilidade
ou certeza.
|
Talvez esteja a chover.
Duvido que chova.
|
Modalidade deôntica: valor de permissão ou
obrigação. A modalidade pode expressar-se através de verbos auxiliares como
“dever” ou “ poder” .
|
Tens de estudar mais!
Podes sair da sala.
|
Interjeições Interjetivas
As interjeições são palavras geralmente invariáveis que servem para expressar
sentimentos e emoções de uma forma espontânea.
O valor das interjeições depende do contexto e da entoação. Geralmente, são
acompanhadas de ponto de exclamação, na escrita, e de mímica e gestos, na
oralidade.